Get Adobe Flash player

moutalordifenetreJ'espère que vous trouverez ce que vous cherchez et surtout ce que vous ne cherchiez pas !  Vous pouvez cliquer dans les RSS pour être informés des nouveaux articles.

Hope you'll find what you're looking for and especially what you were not expecting ! You may suscribe to RSS to be informed on new blog entries.

Register on the Site to get full access to its contents (audio and video archives) and to receive the monthly Newsletter!

Please, be ethical ! Never publish mp3 and videos of the site on YouTube or the like

Dessin de Topor

Le Web recèle de véritables mines d'or qui sont à portée de clic. Je vous avais déjà, pour la musique classique, invité à aller sur le site de Pierre R. Schwob qui offre la bagatelle de 22 521 oeuvres par 1431 compositeurs. Sous forme de fichiers MIDI, ces partitions sont donc extrêmement légères à télécharger et sont éditables à volonté (réductions, transcriptions, transpositions, impression des parties séparées etc.) pour toutes les plateformes informatiques, dans tous les logiciels de musique.

Il en est de même pour la littérature ! Quel bonheur ! Avec Athena et Gallica,  vous pouvez ainsi avoir accès à la quasi-totalité des classiques de la littérature - en fait, à tous les livres libres de droit. Cela représente un fonds monumental ... et ce, totalement gratuit pour l'utilisateur si ce n'est son abonnement à Internet. On touche là au fondamental, au but ultime du Web, à ce qui est sa raison d'exister: le partage du savoir et de la connaissance. Comme toujours (querelle des anciens et des modernes!), certains ringards craignent qu'à terme, l'édition électronique ne vienne remplacer l'édition papier. Que ces oiseaux de mauvaise augure étouffent dans leur parano et nous fichent la paix ! Le livre sur papier est et restera. C'est un incomparable objet de plaisir, un objet sensuel que l'on aime à tenir dans les mains, à caresser, à renifler, à feuilleter, à sentir sous ses doigts et de plus, tout le monde sait que la lecture online ou à l'écran est incomparablement moins plaisante et plus fatiguante que celle d'un livre sur papier. Il faut évidemment comprendre l'édition électronique comme complémentaire de l'édition papier. Outre sa gratuité,son accessibilité totale, sa fonction possible de catalyseur du désir de lire, elle se révèle d'une très grande utilité quand, après avoir téléchargé un texte intégral, vous voulez en faire l'analyse dans votre traitement de texte. Je pense par exemple aux recherches sur les récurrences de mots, à retrouver un passage à partir d'un mot, d'une phrase, à mettre des annotations dans le texte, à naviguer très rapidement - en bref, quand vous voulez véritablement traiter le texte. Vous êtes à un clic d'une cathédrale de bonheur. Faites de suite un "favori" du site Athena et plongez dans les délices de la découverte et de la lecture. Ça fait vraiment rêver ! C'est immense ! D'autant qu'il y a, de surcroît, des sites complémentaires. Un "plus ouvert qu'ouvert" du "plus blanc que blanc" de Coluche ! J'ai récupéré le texte intégral de l'édition de 1595 des trois Livres des Essais de Montaigne que je pourrai lire dans le train ... l'édition papier étant trop volumineuse pour tenir sereinement dans un cartable déjà bien chargé ... puisqu'il me sert aussi de valise!

Vive le Web ! et vive moi qui transmet une aussi bienveillante info !

Share

moutalordifenetre

Champagne pour tout le monde!

Implémentation d"un module, sur la colonne de gauche, en dessous du login, conçu par Lyosis Google Translate, qui permet, comme son nom l'indique, de traduire "on the fly" le contenu du site (mais pas les pdf) dans 54 langues - dont l'Hindi.

Ne cherchez pas une traduction parfaite, mais j'espère que cela peut aider les visiteurs du site qui viennent de nombreux pays et qui ne maitrisent ni le français, ni l'anglais.

Peut-être, ais-je été trop rapide à offrir le champagne! Avez-vous bu votre verre? Le premier plaisir passé, l'utilisation du module révèle de grosses défaillances. Certains mots, certains articles ne sont tout simplement pas traduits et cela dépend des langues choisies. Il y a manifestement encore de gros progrès à faire ... Technologie en mouvement. Stay tuned!

Champagne for everyone!

Implementation of a module, on the left column, below the login, conceived by Lyosis Google Translate, which lets you, as its name indicates, translate "on the fly", the content of the site (but not the pdf), in 54 languages - among which Hindi.

Don't expect a perfect translation, but I hope it may help visitors who come from a great number of countries and who have no mastery over French or English.

May be, I was a bit fast and over enthusiastic offering Champagne! Have you drunk your glass? It appears that this module has lots of short-comings. Some words, some articles are ignored by the translator and it seems to depend on the chosen language. Lots of improvements remains to be done...  Stay tuned!

Share

Caricature de Patrick Moutal

Les Forces Spéciales de l'armée américaine ont mis la main sur Moutaliban, le roi de coeur dans le jeu de cartes distribué aux GIs. De considérables quantités d'armes de destruction massive ont été découvertes dans son appartement ainsi qu'un effrayant stock d'armes chimiques dans sa cave. Les bouteilles suspectes ont été de suite envoyées pour analyses complémentaires.

 

Special report : U.S. Special Forces net Moutaliban. After opposing harsh resistance, Moutaliban, the King of Heart, was finally neutralized. Huge quantities of WMD (weapons of mass destruction) were uncovered as well as unbelievable stocks of powerful chemical warefare which he kept in his basement. The bottles have been immediately dispatched for further analysis.

Vin, .44 Magnum et cigarettes

Share

Caricature de Patrick Moutal en Jules César

Le problème de navigation sur mon site, au départ composite (pages perso d'Apple et pages faites par moi-même et réalisé tout d'abord avec DreamWeaver puis avec GoLive) est enfin résolu grâce à l'aide d'un sympathique américain, sur le Web.

 

Il m'a fallu, comme le dit Boffard, retrousser les manches et les plonger dans le cambouis du code html. La première hésitation passée, on lit html très facilement: le code est logique, explicite et simple. Cela permet de rentrer dans la programmation (source code) des pages d'Apple et de les débrider en rajoutant des liens pour que, une fois dans ces pages, vous ne soyez plus prisonnier - comme un scorpion dans un cercle de feu - et que vous puissiez revenir facilement à ma page d'accueil (homepage). Vous trouverez tous les détails de cette saga de la navigation (problèmes et résolution) dans l'onglet Mac de ce ce site.

La mer est calme. Naviguez en paix.

Share

Caricature de Patrick Moutal tirant la gueule

Certains d'entre vous n'ont pu se connecter sur l'onglet "fun" du site... et j'en suis désolé mais tout est enfin redevenu opérationnel après deux jours de travail acharné. L'onglet "fun" cassé n'était que la partie visible de l'iceberg... En effet, le site entier était complètement explosé dans mon disque dur et mes pages étaient vierges de contenu. La raison ? J'avais trouvé une nouvelle fonction magique dans GoLive (le logiciel avec lequel je fabrique le site) qui me permettait de grouper les pavés de texte/image. Vu la longueur de mes pages, cela me permettait de ne pas avoir à tout reformatter en faisant glisser - pavé par pavé - chaque fois que j'ajoutais du texte en haut de page, dans le sommaire. Tout fier et heureux de ma trouvaille, je m'attelai à grouper TOUTES les pages en 2 colonnes verticales (gauche et droite). Je ne me rendis compte du problème qu'en voulant "dégrouper" pour modifier mes colonnes en ajoutant du contenu... Paf ! GoLive quittait inopinément et, ce faisant, explosait la page pour toujours. Je me trouvais donc avec des pages tout autant verrouillées que piégées à l'explosif et j'en pris plein la tronche. Sur les 7 pages principales correspondant aux onglets, je pus

Bombe - comme un moite et poisseux démineur - en sauver 3 mais dus entièrement réécrire - de zéro - les pages Mac, Fun, Ind.Mus. et Homepage. Cette dernière ne pouvait être jetée car tout site doit obligatoirement avoir une page homepage.html ou index.html qui donne le sens au reste ... Je ne vous raconte pas le cauchemar et les pensées assassinent. Bref, it's history now ! et je vais pouvoir me coucher. Good night (il est 7h10 du matin), sleep tight, hope the bugs don't bite ! Incidemment, cette fonction "group" n'est utilisable que sur quelques pavés mais pas sur de longues colonnes. Je le saurai maintenant. C'est cela, être autodidacte: Apprendre le hard way.

Share

Caricature de Patrick Moutal faisant la gueule

Je viens de rétablir le site après un crash étonnant et spectaculaire samedi soir 20 octobre, 23h35. J'avais passé l'après-midi à brasser des icones dans Photoshop et GoLive était également ouvert ainsi qu'Explorer, Stuffit et Text Edit ... mauvaise gestion de la Ram ou problème de Swap? tout mon site interne explosa brutalement et devint corrompu. Impossible de récupérer le fichier ".site" qui est la mémoire de tout le site et mémorise la tonne de "paths" et de liens.

Suées et beaucoup de travail pour reconstituter le puzzle. Je l'ai échappé belle ...

Bombe

 

Mais, comme il y a une loi des séries, mon 17" plat est également tombé malade ... Une éclipse puisqu'il a perdu toute luminosité. Heu ... Acheté en Aout 2001, il a fallu que cela survienne 1 mois et demi après l'expiration de la garantie... Un ange passe, plein de regret de ne pas avoir fait un Apple Care (extension de garantie) ... Vikas m'a remonté mon vieux 17" CRT de la cave où j'ai trouvé une paire de bottes de 7 lieues qui vont faire votre délice. Elles ressemblent aux grolles de Francis Lalanne ... C'est pas peu dire. En attendant, légèrement éprouvé et épuisé par le boulot de réparation, je vais peut être aller rejoindre les bras de Morphée. Pom Q.

Share

Facteur

Le site génère ce qui est pour moi un très gros volume de mails - jusqu'à 10-20 par jour. Je suis désolé de ne pouvoir faire face à une telle correspondance. Quand je serai à la retraite (si cela m'arrive un jour), je disposerai sûrement de plus de temps pour répondre à vos requêtes ainsi qu'à vos gentils mots d'encouragements. J'ai si peu de temps à consacrer au site que je préfère nourrir la bête avec de nouvelles archives audio et vidéo. Je sais que c'est ce que vous désirez le plus. 

The site generates - what's for me - a big volume of mails to deal with: between 10-20 a day. I apologize for not being able to cope with all this correspondance. When I retire (if I ever do), I will get more time to answer all your queries and your kind words of encouragements. In the mean time, I beg you to bear this inconvenience. I do have so little time to devote to the site that I prioritize the feeding of the beast with new audio and video archives. I know that's what you want most.

Share

All our loving thoughts and compassion for the Japanese people. 

tsunamout

Share

Max Payne

J'ai beaucoup souffert ! A peine remis d'une expérience traumatisante avec the return to castle Wolfen-stein, me voilà-t-y pas reparti pour un tour avec Max Payne que je vous recommande chaudement.

 

Le design est aussi bon que celui de Wolfenstein mais légèrement en-dessous de l'incomparable Medal of Honor. Les bastons sont nettement moins durs que dans Medal et Wolfenstein mais l'intrigue est beaucoup plus complexe que dans les jeux précités. La fin est très difficile et j'ai dû me faire quelques cheveux blancs. Heureusement que je ne me ronge plus les ongles. Il ne m'en resterait plus. Si vous pétez un cable à ne pas comprendre ce qu'il faut faire pour conclure, je suis prêt à vous aider pour la modique somme de ... on en reparlera ! Ce jeu est génial. Jouez-le, jouez, jouez.

 

On me parle déjà de Soldier of Fortune III ... et j'ai fourbi mes armes. I'm waitin ! come out, if you're a man !

Share

Moutal et Jeanneau dans un avion

Le site est dynamique et je compte le mettre à jour quasi-quotidiennement. L'élaboration du site et la mise à jour sont un time-consuming process. Les amoureux de la belle langue, de l'orthographe et de la syntaxe n'y trouveront pas leur compte. Mon propos n'est pas de faire de la littérature, mais de donner des news, presque en langue parlée, et de déblatérer à la foulée. Je n'ai à peine que le temps de me relire.

 

Seuls, les articles à télécharger sont, je l'espère, rédigés correctement - ce qui est la moindre des choses puisque, pour certains, ils ont été publiés dans de prestigieuses revues musicologiques ou pédagogiques.

Share